Posted on: 20 April 2019

Interview:
When the South was one
By Monica Jha
Published in FountainInk - March 15, 2018

Historian Vasundhara Filliozat on distortions of history, and how the Karnataka empire ruled over most of south India and fought Muslim invasions.

Vijayanagara was one of the most dazzling of the capitals of mediaeval India. The ruins of the city have awed travellers and scholars alike. But a historian, a woman who lives in Paris, says an empire by the name Vijayanagara never existed. She has created an uproar but insists the correct name is Karnataka empire.

Vasundhara Filliozat has been working on the history of Karnataka since the early 1960s. She was born in Haveri in Dharwad district as the fifth child of Sanskrit and Kannada scholar Pandit Chennabasavappa Kavali. She studied history, Indian epigraphy and French at Karnataka University, Dharwad before she got a scholarship to study theatre in France. After two years of studying theatre, she returned to history and did her PhD from Sorbonne University in Paris. There, she studied the first two kings of Vijayanagara under Prof. Jean Filliozat, the celebrated Indologist of that era.

Her approach to history is simple: Read what is written at the site. She studies inscriptions and icons to dig out stories from the past. While studying Hampi, she translated more than 150 Kannada inscriptions into French.

She has worked on several temple sites in Karnataka including Hampi, Badami, Pattadakal and Muktesvara (at Caudadanapura) and Kalamukha temples. Her books on the temples in Karnataka are co-authored with her husband Pierre-Sylvain Filliozat, son of her mentor. While Vasundhara writes on history, epigraphy and iconography, chapters on architecture are authored by Pierre-Sylvain. Her books include: Vijayanagar, Alidulida Hampe, Hampi-Vijayanagar: The Temple of Vithala. She is currently working on two books—a book on Vijayanagara for the National Book Trust and another on legends of Hampi for the Indira Gandhi National Centre for the Arts.

Now, she divides her time between Paris and Mysuru. At her house in Mysuru, sitting amid paintings by her husband, she talks to us about the “Hinduness” of the kings who unified the south to fight Islamic invasion, the role of the temple in everyday life, the current phenomenon of politics over history, and more.

Edited excerpts from an interview.

What was your childhood in Dharwad in 1940s like?

Though I come from a poor family, my background was very rich. We belong to the Nekara (weaver) community. My father, Pandit Chennabasavappa Kavali studied old Kannada and Sanskrit in the 1920s. Father would bring up various topics during regular conversations and stories or his own experiences. He would discuss novels and dramas with us.

During my BA final examinations, AIR was airing a Mallikarjun Mansur concert on a Saturday. I had my paper on Monday. He said:‘Oh! The examination can come next year as well but not Mansur’s programme.’ My mother didn’t object to it either whereas neighbours did. This is the kind of upbringing I had.

I did my high school in Dharwad and my higher studies at Karnataka University. I was a Gandhi class student. The distinction students stop at getting a good job. But for mediocrities like me, our brains continue to work since it has not exhausted itself in those initial years (laughs). Being mediocre is what pushed me to do better later in life.

How did you get interested in studying history?

I considered history and philosophy. But, history is like a story. I found it more interesting than philosophy, which is more abstract.

In Paris, I met Prof Jean Filliozat. He was just back after visiting temples of Aihole (Hindu, Jain and Buddhist monuments built between the 4th century and the 12th century in Badami Chalukya, Rashtrakuta and Kalyani Chalukya periods) and Pattadakal (Badami Chalukya era, 7th and 8th century) and happy to have a student from Karnataka. He asked me questions about Karnataka: have you seen these sites; do you speak Kanara or Canari? I said boldly, no, sir, I speak Kannada. He corrected himself calling it Kannada. At that time, I had no idea how great a scholar he was and what a great institution Collège de France was. Under his guidance, I started my PhD on the first two kings of Vijayanagara.

How did you discover your love for Vijayanagara?

That was my first love! It started as early as in 1962-63 when I was an MA student and taken on a study tour to Hampi. When I saw Hampi, I said to myself that I must take photos of every inch and every nook and corner of this place and I must study this site. That was the day! At that time, Hampi was so beautiful. All the ruins were there—all the broken structures and pillars, and mutilated images. And there was not so much of vegetation on the monuments. We spent three days there and I immediately decided to study Hampi for my PhD.

What initiated you into epigraphy?

I was working on the beginning of the dynasties—whether they were Kannadigas or Telugus, whether Desapattana was Vijayanagara, etc. I was studying a lot of published material. My guide Dr Filliozat—by then I had become his daughter-in-law—said: ‘Stop this nonsense! Go to the inscriptions; translate them and write about that. That is going to be your original contribution to the history of Vijayanagara.’ I wasn’t happy.

Today, I am thankful to him. This is the path I have taken not just for that PhD work, but in all my works, be it Hampi, Pattadakal or Kalamukha temples (Lakulashaiva temples in North Karnataka built in 11th-13th century, Kalyani Chalukya period). I go only through the inscriptions and give my own impressions about them. And that’s what makes my work original.

Which language were these inscriptions in?

The art of writing inscriptions starts from Ashoka in the 3rd century BC and his inscriptions are many in that area— Muski, Sanganakallu, Koppal in Bellary district. They are in Brahmi script and the language is Prakrit; it is neither Sanskrit nor Kannada. It’s like that all over India. Later, each region developed its own script, taking Brahmi as the base. Karnataka wasn’t an exception; they developed Kannada from Brahmi. We have Hale (old) Kannada, Nadu (medieval) Kannada, and Hosa (new) Kannada.

However, in the inscriptions of this so-called Vijayanagara period, there is no Prakrit. Most are in Kannada except the first few words in Sanskrit. So the Hampi inscriptions were not very difficult for me to translate.
Badami Chalukya and Hoysala inscriptions are in Hale Kannada. To read and understand these, you should have a good knowledge of Kannada literature, Sanskrit literature and Prakrit, which most people don’t have. I can’t read Prakrit. I can understand Kannada and manage Sanskrit.

However, in the inscriptions of this so-called Vijayanagara period, there is no Prakrit. Most are in Kannada except the first few words in Sanskrit. So the Hampi inscriptions were not very difficult for me to translate.

How important is it for a historian to understand the local language and culture?

When the Europeans came to India, they said Indians didn’t have a historical sense. This is stupid. They did not know that in each and every temple, at every historical place, there are inscriptions and they are our authentic documents which tell our history. In most of the inscriptions, the first portion is eulogy of the king or the donor or the patron. Next, they mention the date— on such and such a date, the temple was built or such a donation was made. They go on to detail which rituals were performed in the temple, who were employed for which service and how much salary they were getting. If you study an inscription, every word tells you a good history.

The British did a very nasty thing. They thought Indians were fond of legends and mythology so they put legendary history in history textbooks.

Europeans have done some epigraphy work but most of it is superficial. A professor from Paris collected several inscriptions of Vithala (built in 1406, Sangama era) and Virupaksha temples (Badami Chalukya era, 7th century). The copies were in Kannada but some European historians called them Telugu inscriptions. Many inscriptions have been translated wrongly by Europeans. They read it correctly but interpreted it wrongly because they did not have a good knowledge of the language or culture. They took some assistance from good pandits but couldn’t find reference material. Not many books were published as now and material was not as abundantly available as today. Some translated inscriptions just give a resume of the inscription, not the details. For instance, they mention that the inscription has details of a grant but don’t translate the details of the grant. In fact, details of the grants are very important to understand life in that period.

A lot of your works have been published in French. While in Paris, you also hold public lectures. Who are your audiences?

Many, many people are interested in Vijayanagara the capital, the history of the empire, and history of Karnataka. Not much has been published. In France, I think, I am the only one working on Karnataka.

In Europe there is an epidemic; they all go to Tamil Nadu (laughs). When the British became rulers of India, Madras was one of the important places so many people went there. Then, Pondicherry became independent and the French Institute of Pondicherry was established in 1955. It was established by my father-in-law and unfortunately that is also in Tamil Nadu (laughs). Also scholars are well received by institutions like Madras University. In Karnataka, there is no infrastructure for receiving these scholars and help them with material. There was one American who wanted to study the Lakulisha Pashupata shaivism in Karnataka. He abandoned it for lack of support.

Making works available in various languages encourages future works.

Vasundhara with her husband Pierre-Sylvain Fil


 View Post on Facebook

Comments from Facebook

Vasundhara Filliozat with her husband Pierre-Sylvain Filliozat

Sunil B R Shivaraj P Narendra

Bharath Bhushan Peddini

Swetha Chodavarpu Agnibha Banerjee

Good article but can’t agree views on Tippu, Aurangzeb. Also invaders demolished to loot the temple properties and descrated to break the people belief on Hindu gods/temples. Hindu can be roughly called as follower of Indic religions. Calling entire south as Karnataka is okay but Kannada must be rajyabhasha used for govt records and inscriptions. People must be multilingual probably a Telugu majority (90% Carnatic music is Telugu) population. But we are not enough in front of her research 🤷‍♂️

Still most of the Temple inscription in karnataka were Tamil. 90% of the temples in karnataka were built by Pandiya and chola kings. We have to see the colloquial words derived from Tamil still exist and how much olden literature exist in Karnataka. This article is incomplete and one side, not holistic. Tones and tones of olden tamil scriptures were destroyed by Karnataka in recent years

Every bit of this is true. Vasundhara's research on Karnataka history is one of the accurate recordings ever.

I found the art of the Hoysalas has much in common with the Kalachuris in MP.. especially the lovely naturalistic carvings of maidens and deities. Perhaps one group was an influence on the other? The Kalachuries peaked somewhat later in history.

Karthikeya Sivasenapathy, Sivagnanam Balasubramani, ஹெரிட்டேஜர் மரபுசார் இதழ், R R Srinivasan, Dakshina Murthy, Selvan Natesan

Thanks a lot! This is a treasure trove of history of Hindu kingdoms of south India. Pranams to madam scholar!

Ammel Sharon

Namratha Nammu

Sahana Bhat

Welcome publication. Compliments.

Wonderful post

Rakshith S Ponnathpur

Thank you for this wonderful post, a real eye opener for those of us working in the area of craft artisans and weavers for a very long time.

Shashank Kashi really good read..

Wow !! What a rich life.