Posted on: 26 January 2012

Digital Rare Book:
An Introduction to the ANVARI SOOHLY of Hussein Vaiz Kashify
By Charles Stewart
Printed for the Author by W.Bulmer & W. Nicholas, London - 1821

The PANCHATANTRA goes by many names in many cultures. In India, it had at least 25 recensions, including the Sanskrit Tantrākhyāyikā[7] (Sanskrit: तन्त्राख्यायिका) and inspired the Hitopadesha. It was translated into Middle Persian in 570 CE by Borzūya. This became the basis for a Syriac translation as Kalilag and Damnag[8] and a translation into Arabic in 750 CE by Persian scholar Abdullah Ibn al-Muqaffa as Kalīlah wa Dimnah[9] (Arabic: كليلة و دمنة). A New Persian version from the 12th century became known as Kalīleh o Demneh[10] (Persian: کلیله و دمنه) and this was the basis of Kashefi's 15th century ANVAR-E SOHEYLI (Persian: انوار سهیلی, 'The Lights of Canopus'). The book in different form is also known as The Fables of Bidpai[12][13] (or Pilpai, in various European languages) or The Morall Philosophie of Doni (English, 1570).

- Wiki

Image:
HUSAYN WAIZ KASHIFI: ANWAR-I SUHAILI, IRAN, AH RABI I 1245/SEPTEMBER 1829
Persian manuscript on paper, 247ff. with 17ll. of black nasta'liq, opening folio with illuminated heading, 10 miniatures in gouache heightened with gold within the text, final folio dated 1245, floral lacquer binding -- Folio 21 x 14.5cm.

Source: Christies
http://bit.ly/wGTt6V


 View Post on Facebook